BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ
DİL VE KONUŞMA TERAPİSİ LİSANS PROGRAMI
1. AMAÇ
Madde 1. Bu talimatın amacı, Başkent Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü bünyesinde yürütülen Erasmus+ ve diğer uluslararası değişim programlarına ilişkin faaliyetlerin; planlanması, uygulanması, izlenmesi, değerlendirilmesi ve raporlanmasına yönelik usul ve esasları düzenlemektir. Bu talimat ile bölüm öğrencilerinin ve akademik personelinin uluslararası hareketlilik süreçlerinin şeffaf, izlenebilir, sürdürülebilir ve kalite güvencesi ilkeleri doğrultusunda yürütülmesi hedeflenmektedir.
2.KAPSAM
Madde 2. Bu talimat; Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü lisans ve lisansüstü öğrencilerinin öğrenim ve staj hareketliliğini, bölüm akademik personelinin ders verme ve personel eğitimi hareketliliğini ve bölümün uluslararası üniversiteler ile yürüttüğü ikili anlaşmalar çerçevesindeki tüm akademik iş birliği faaliyetlerini kapsar. Talimat; başvuru, değerlendirme, yerleştirme, hareketlilik süreci, dönüş işlemleri, ders saydırma, kalite güvence ve arşivleme aşamalarının tamamını içerir.
3.DAYANAK
Madde 3. Bu talimat, Başkent Üniversitesi “Erasmus ve Diğer Değişim Programları Yönergesi”, ilgili yükseköğretim mevzuatı, Avrupa Birliği Erasmus+ Program Rehberi ve Başkent Üniversitesi kalite güvence politikaları esas alınarak hazırlanmıştır.
4.TERİMLER VE TANIMLAR
Madde 4. Bu talimatde geçen;
Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğü (UİK): Başkent Üniversitesi bünyesinde değişim programlarının üniversite genelindeki koordinasyonunu sağlayan birimi,
Fakülte Erasmus Koordinatörü (FEK): Fakülte düzeyinde değişim programlarını koordine eden öğretim üyesini,
Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü Erasmus Koordinatörü (DEK): Bölüm düzeyinde değişim programlarından sorumlu öğretim üyesini,
Öğrenim Anlaşması: Öğrencinin yurt dışında alacağı dersleri ve bunların üniversitedeki karşılıklarını gösteren resmî belgeyi,
Akademik Tanınma Belgesi: Yurt dışında alınan derslerin Başkent Üniversitesi’nde tanınmasına ilişkin esasları içeren belgeyi ifade eder.
5.SORUMLU BİRİMLER VE GENEL İLKELER
Madde 5. Uluslararası ilişkiler ve değişim programlarına ilişkin süreçler; Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğü, Fakülte Erasmus Koordinatörlüğü, Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü Erasmus Koordinatörlüğü ve Dil ve Konuşma Terapisi Bölüm Başkanlığı iş birliği ile yürütülir. Tüm süreçlerde şeffaflık, eşitlik, izlenebilirlik, akademik uygunluk ve kalite güvencesi ilkeleri esas alınır.
Madde 6. Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğü; değişim programlarının üniversite genelinde duyurulmasından, başvuru takviminin ilan edilmesinden, başvuruların alınmasından, değerlendirme ve yerleştirme süreçlerinin yürütülmesinden sorumludur. Karşı üniversiteler ile kurumsal yazışmaları yürütür, kabul mektuplarını düzenler, hibe sözleşmelerini hazırlar ve idari süreçleri koordine eder. Ayrıca değişim programlarına ilişkin tüm resmî belgelerin arşivlenmesini ve raporlanmasını sağlar.
Madde 7. Fakülte Erasmus Koordinatörü, fakülte bünyesindeki bölümler arasında koordinasyonu sağlar, bölüm Erasmus koordinatörlerinden gelen bilgileri fakülte yönetimine iletir ve Fakülte
Yönetim Kurulu süreçlerini takip eder. Değişim programlarına ilişkin fakülte düzeyinde alınması gereken akademik kararların sağlıklı şekilde yürütülmesinden sorumludur.
Madde 8. Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü Erasmus Koordinatörü, değişim programlarını bölüm içinde duyurur, öğrencileri bilgilendirir ve danışmanlık yapar. Başvuran öğrencilerin akademik uygunluğunu, müfredat uyumunu ve klinik uygulama gerekliliklerini değerlendirir. Öğrenim
Anlaşması ve Akademik Tanınma Belgelerinin hazırlanmasını koordine eder. Giden ve gelen
öğrencilerin akademik süreçlerini izler, gerektiğinde öğrenci ve ilgili birimler arasında iletişimi sağlar.
Madde 9. Bölüm Başkanlığı, değişim programları kapsamında yürütülen faaliyetlerin bölüm müfredatına, eğitim hedeflerine ve klinik uygulama standartlarına uygunluğunu denetler. Fakülte Yönetim Kurulu karar süreçlerini yürütür ve ders saydırma işlemlerinin usulüne uygun şekilde gerçekleştirilmesini sağlar.
6.BAŞVURU SÜRECİ
Madde 10. Değişim programlarına ilişkin duyurular Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğü tarafından yapılır. Öğrenciler başvurularını ilan edilen süreler içinde gerçekleştirir. Başvurular, Dil ve Konuşma
Terapisi Bölümü Erasmus Koordinatörü tarafından öğrencinin akademik durumu, müfredat uyumu ve klinik uygulama gereklilikleri açısından değerlendirilir ve uygun bulunan başvurular Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğüne iletilir.
7.DEĞERLENDİRME VE YERLEŞTİRME SÜRECİ
Madde 11. Başvurular, üniversite genelinde belirlenen ölçütler doğrultusunda değerlendirilir. Yabancı dil yeterliliği, akademik başarı durumu ve kontenjanlar esas alınarak yerleştirme işlemleri Uluslararası İlişkiler Koordinatörlüğü tarafından yürütülür. Sonuçlar ilan edilir ve kazanan adaylar bilgilendirilir.
8.ÖĞRENİM ANLAŞMASI VE AKADEMİK TANINMA SÜRECİ
Madde 12. Yerleştirilen öğrenciler için alınacak dersler, Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü müfredatı ve klinik yeterlilik hedefleri doğrultusunda belirlenir. Öğrenim Anlaşması ve Akademik Tanınma
Belgeleri hazırlanır, ilgili taraflarca imzalanır ve Fakülte Yönetim Kurulu onayına sunulur.
9.SÜRECİN İZLENMESİ
Madde 13. Hareketlilik süresince öğrencilerin akademik durumları ve ders değişiklikleri Dil ve Konuşma Terapisi Bölümü Erasmus Koordinatörü tarafından izlenir. Klinik ve uygulamalı derslerin uygunluğu ayrıca değerlendirilir. Gerekli görülen durumlarda güncelleme işlemleri resmi belgeler üzerinden yürütülür.
10.DÖNÜŞ, TANINMA,DERS SAYDIRMA
Madde 14. Hareketlilik süresi sonunda öğrenci, karşı üniversiteden aldığı not çizelgesi ve diğer belgeleri bölüm başkanlığına teslim eder. Ders saydırma işlemleri, bölüm görüşü doğrultusunda Fakülte Yönetim Kurulu kararı ile gerçekleştirilir ve öğrenci otomasyon sistemine işlenir.
11.BÖLÜME GELEN DEĞİŞİM ÖĞRENCİLERİ
Madde 15. Dil ve Konuşma Terapisi Bölümüne gelen değişim öğrencilerinin ders planlaması bölüm Erasmus koordinatörü tarafından yapılır. Klinik uygulamalara katılım, etik kurallar, hasta güvenliği ve kurum mevzuatı çerçevesinde düzenlenir. Akademik danışmanlık bölüm tarafından yürütülür.
12.PERSONEL HAREKETLİLİĞİ
Madde 16. Akademik personelin ders verme ve personel eğitimi hareketliliğine ilişkin başvuruları bölüm başkanlığı görüşü ile desteklenir. Faaliyetlerin bölümün eğitim, araştırma ve klinik uygulama kapasitesine katkı sağlaması temel ölçüttür.
13KALİTE GÜVENCE SÜREKLİ İYİLEŞTİRME
Madde 17. Tüm değişim faaliyetleri kayıt altına alınır. Öğrenci ve personel geri bildirimleri düzenli olarak toplanır, bölüm kalite komisyonunda değerlendirilir ve iyileştirme faaliyetlerine dönüştürülür. Uluslararasılaşma göstergeleri yıllık bölüm faaliyet raporlarına yansıtılır.
14. KAYIT VE ARŞİVLEME
Madde 18. Bu talimat kapsamında oluşturulan tüm belgeler, kalite güvence sistemi çerçevesinde arşivlenir ve gerektiğinde denetim süreçlerinde kullanılır.